サクラドライヴ || 7uta.com

サクラドライヴ || Sakura Doraibu
Sakura Drive
Đuổi theo tán hoa anh đào

Album: サクラドライヴ (Sakura Drive)
Circle: 7uta.com
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocals: めらみぽっぷ (Meramipop) & nayuta
Source: Original
Event: M3-41
English Translation: Releska

 

サクラドライヴ (Sakura Drive) is set to be released in the M3-2018 Spring event on April 29, 2018. This is the second collaboration from nayuta and a guest vocalist. The first time was 茶太 (Chata), and this time features Meramipop.

RD exclusively arranges a song for them. I instantly recognized who is in charge of the song without checking the tracklist first. This song is a usual RD song. It doesn’t stand out like most of his works but it’s still worth to listen to.


空は高く高く 薄紅色 かすんで溢れだす
何かかたちの無い 思いの色 心に満ちていく
覗き込んだきみの 瞳の奥
輝きを増す どこまでも行けるようだね

sora wa takaku takaku usobeni-iro kasunde afure dasu
nanika katachi no nai omoi no iro kokoro ni michite yuku
nozoki konda kimi no hitomi no oku
kagayaki wo masu doko made mo ikeru you da ne

The sky, towering so high above me, is light pink. It blurs and flows forth.
This is the colour of my formless thoughts. It’s going to fill my heart.
I peeped into your eyes, and inside
radiance multiplies. It’s like you can go anywhere.

Bầu trời màu hồng nhạt cao vút mở rộng trên đầu tớ. Nó nhòe đi và trôi nổi không thôi.
Đây chính là sắc màu của những suy nghĩ vô hình dạng của tớ. Nó đang lắp đầy tim tớ đây.
Tớ khẽ nhìn vào đôi mắt cậu. Và trong đó…
Là muôn vàn những tia sáng. Hệt như cậu có thể đi bất cứ đâu vậy đó!

 

ゆらゆらと 揺れる 桜の枝を 透かしてみる影は
すこし遠く滲んでいても
大切なものを抱え通しで 悩んでいるばかりで
後ろを振り返るのは 時間が勿体無い!

yurayura to yureru sakura no eda wo sukashite miru kage wa
sukoshi tooku nijinde itemo
taisetsu na mono o kakae tooshi de nayande iru bakari de
ushiro wo furikaeru no wa jikan ga mottai nai!

I look through the sakura branches swaying from side to side. The figure beyond
seems a little blurry from far away.
While holding precious things in my arms, I do nothing but worry.
It’s a waste of time to look back!

Tớ nhìn những cành hoa anh đào đang đung đưa trong gió.
Hình ảnh ngoài xa dường như đang nhòe đi thì phải.
Khi tay đang cầm những thứ quý giá trong tay, tớ không khỏi lo lắng.
Nhưng mà, nhìn lại thì phí thời gian lắm luôn đấy!

 

だから止らないよ 夢見よ見よ乙女は強く
考えるより先に その結果に手を伸ばすくらいに
ドライヴ効かせて 出力上げて さあ!

dakara tomaranai yo yume miyo miyo otome wa tsuyoku
kangaeru yori saki ni sono kekka ni te o nobasu kurai ni
doraivu kikasete shutsuryoku agete saa!

So, I won’t stop! I’ll dream with all my might!
Rather than thinking, I’ll aim ahead. As a result, as far as I can reach out…
I’ll show my drive! I’ll raise my output! Come on!

Nên là tớ sẽ không dừng lại đâu! Tớ sẽ là thiếu nữ vô cùng mộng mơ!
Tớ sẽ tiến đến phía trước thay vì suy nghĩ. Và thế là, càng vươn tay ra…
Thì tớ sẽ cho cậu thấy sự thôi thúc này! Và giải phóng năng lượng của mình! Lên nào!

 

そして 駆け出したい 身体中のアクセルまわして
あれもこれも全部 置いていって それでももっと軽く
あしたのそのさきの そのまたさき
誰よりも早く 辿りつける気がするから

soshite kakedashitai karada-juu no akuseru mawashite
are mo kore mo zenbu oite itte sore demo motto karuku
ashita no sono saki no sono mata saki
dare yori mo hayaku tadori tsukeru kim ga suru kara

And so… I want to start running! I press the accelerators in my body
and I leave everything else behind. Still, I want to be lighter.
After all, I feel like I can reach that place
beyond tomorrow, and even further than that, before anyone else.

Và như thế… Tớ muốn bắt đầu chạy. Tớ nhấn mạnh mọi gia tốc trong cơ thể này,
Bỏ lại mọi thứ khác ở đằng sau. Vì tớ muốn thấy nhẹ lòng hơn nữa.
Dù sao đi nữa, tớ cảm giác như mình có thể đến được nơi đó,
Vượt qua được tương lai và xa hơn thế nữa, trước bất kể ai!

 

つらつらと綴る 思い出ばかり
一つ一つが全部ひとまとまりになっていって
考えることは 沢山あったよ だけどきっと全部に
続きがあるようでないようで 何も判らない!

tsura tsura to tsudzuru omoide bakari
hitotsu hitotsu ga zenbu hito matomari ni natte itte
kangaeru koto wa takusan atta yo dakedo kitto zenbu ni
tsudzuki ga aru you de nai you de nan mo wakaranai!

All my memories were created carefully.
One by one, I bundle them all up.
I thought about lots of things in the past, but
I don’t know whether things will continue from here or not!

Mọi kí ức đều được tạo ra được cẩn thận.
Từng chút một, tớ gom lại tất cả chúng lại.
Tớ nghĩ ngợi về nhiều thứ trước đây lắm, nhưng mà,
Tớ không biết liệu mọi thứ có tiếp tục từ đây hay không nhỉ!

 

だけど止れないよ 眼を瞑れば目標方位はひとつ
歩くそのまえにきっと 走るくらいで丁度いいね
ドライヴ効かせて 勢い上げて さあ!

dakedo tomarenai yo me wo tsubureba me gooru wa hitotsu
aruku sono mae ni kitto hashiru kurai de choudo ii ne
doraivu kikasete ikioi agete saa!

Even so, I can’t stop. When I close my eyes, there’s only one goal.
Running before I walk is just right, for sure!
I’ll show my drive! I’ll raise my energy! Come on!

Dẫu thế, tớ không dừng lại được. Khi nhắm mắt, tớ chỉ có một mục tiêu thôi.
Chạy thật nhanh trước khi phải đi là nhất, chắc rồi!
Tớ sẽ cho cậu thấy sự thôi thúc trong tớ! Tớ sẽ vươn cao năng lượng này! Lên nào!

 

そして 駆け出すんだ 私なりの全力疾走で
多分そうしないと 全部全部 引っ張っていくから
あしたのそのさきの そのまたさき
誰よりも遠く 振り返るのは今じゃない

soshite kakedasu nda watashi nari no furu surottoru de
tabun sou shinai to zenbu zenbu hippatte iku kara
ashita no sono saki no sono mata saki
dare yori mo tooku furikaeru no wa ima janai

And so, I’ll race off at full throttle. It’s so like me.
After all, if I don’t, everything will be delayed.
I’ll travel beyond tomorrow and even further than that,
Further away than anyone. I’m not looking back at the present.

Và rồi… Tớ sẽ chạy hết tốc lực của mình. Cảm giác được chính mình đó!
Dù sao, nếu không thì mọi thứ sẽ bị trì hoãn mất!
Tớ sẽ du hành đến tương lai và xa hơn nữa.
Xa hơn bất cứ ai luôn! Tớ không nhìn về hiện tại nữa đâu!

 

さくらが舞い散る中で 背中を合わせたら
後ろ手そっと重ねて 「せーの」で振り返らず

sakura ga mai chiru naka de senaka wo awasetara
ushirode sotto kasanete “see no” de furikaerazu

When we stand back to back among blossoms dancing down,
We gently put our hands together behind our backs. “Ready, set, go!” Without looking back…

Khi chúng ta đứng tựa lưng nhau khi cánh hoa anh đào đang rơi quanh,
Chúng ta nhẹ nhàng đặt tay nhau lên vai. “Lên thôi!” mà không nhìn lại một chút nào…

 

ずっと止らないよ そういう約束にしたよね
ただ俯いてるより 前だけ向いて進めるように
ドライヴ効かせて めいっぱい上げて さあ!

zutto tomaranai yo sou iu yakusoku ni shita yo ne
tada utsumuiteru yori mae dake muite susumeru you ni
doraivu kikasete meippai agete saa!

I’ll never stop. We made that promise, you know.
So I’ll keep looking ahead rather than just looking down,
I’ll show you my drive! I’ll do it with all my might! Come on!

Tớ sẽ không dừng lại! Chúng ta đã hứa rồi đó cậu biết mà!
Nên tớ sẽ nhìn về phía trước thay vì cúi mặt xuống.
Tớ sẽ cho cậu thấy sự thôi thức trong mình! Và sẽ thực hiện hết mình! Lên thôi nào!

 

そして 駆け出していく ゆくは遥か それぞれの道
そうだこれでいいと 呟くその言葉を 呑み込んで
あしたのそのさきの その先!
「誰」よりも早く 辿りついてみせるから
預ける想いいだけ、桜ーー。

soshite kakedashite iku yuku wa haruka sore zore no michi
sou da kore de ii to tsubuyaku sono kotoba wo nomikonde
ashita no sono saki no sono saki!
“kimi” yori mo hayaku tadori tsuite miseru kara
azukeru omoi dake, sakura–.

And so, we’ll race off. We head into the distance on our respective paths.
I swallow those muttered words, “That’s right. Things are fine like this.”
I’ll travel beyond tomorrow and even further than that!
I’ll go faster than youanyone
and show I can make it there 

So I’ll leave only my feelings with you… sakura!

Và rồi chúng ta chạy đi. Chạy đến phương xa có con đường của chính mình.
Tớ nuốt những lời thì thầm đó. “Đúng rồi. Mọi thứ như vậy cũng được.”
Tớ sẽ du hành đến ngày mai và thậm chí xa hơn nữa!
Tớ sẽ đi nhanh hơn cậubất kì ai
và cho cậu thấy tớ có thể làm được.

Nên tớ chỉ để cảm xúc lại thôi… cánh anh đào ơi!

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.