Nola on the example of Yallama Yorim

(Français en-dessous)

Yallama Yorim is a folk Uzbek song.

When I was in Tashkent in April 2022 I had the privilege to have an interview with Abdulahad Abdurashidov, a famous Uzbek transverse nay player, often cited as one of the masters of the art of nay. In this small excerpt, he explains and shows the difference of nay playing without and with nola on the folk song Yallama Yorim (or Yellama Yorim).

Yallama Yorim est une chanson folklorique ouzbèke.

Lorsque j’étais à Tashkent en avril 2022, j’ai eu le privilège d’avoir une interview avec Abdulahad Abdurashidov, un célèbre joueur de nay traversier ouzbek, souvent cité comme l’un des maîtres de l’art du nay. Dans ce petit extrait, il explique et montre la différence du jeu de nay d’abord sans nola – et ensuite avec nola – sur la chanson folklorique Yallama Yorim (ou Yellama Yorim).


Following the categories that I have collected during my study field, I propose to understand and reproduce the nola on the nay and the transverse flute (with and without glissando headjoint). I see the nola as a set of what I call ‘ornaments’ in the tradition of my own practice, even though it might go beyond the only ‘ornament’. I want to study it because it seems to me to be the core of a perceived « Uzbekness » of the interpretation of the milly (national) repertoire. My next step will be to study several folk songs and their nola, as a pre-study of the maqom Iroq as performed in the Shashmaqom tradition, on the particular example of Choli Iroq, the most emblematic piece of the nay repertoire.


En suivant les catégories que j’ai relevé sur le terrain, je me propose de comprendre et de reproduire le nola sur le nay et la flûte traversière (avec et sans embouchure glissando). Je considère la nola comme un ensemble de ce que j’appelle des ornements dans la tradition de ma propre pratique. Je veux l’étudier parce qu’elle me semble être au cœur d’une d’ « ouzbèquicité » perçue dans l’interprétation du répertoire milly (national). Ma prochaine étape sera d’étudier plusieurs chansons folkloriques et leur nola, comme une pré-étude du maqom Iroq tel qu’il est interprété dans la tradition Shashmaqom, sur l’exemple particulier de Choli Iroq, la pièce la plus emblématique du répertoire du nay.