Aye Rote Hue Lyrics From Roomal (1949) [English Translation]

By

Aye Rote Hue Lyrics: Check out the 40’s song ‘Aye Rote Hue’ From the movie “Roomal”, Sung by Zeenat Begum. The song lyrics were written by Roopbani, and Shyam Hindi while the music is composed by Azeez Khan and Hansraj Behl. It was released in 1949 on behalf of Saregama.

The Music Video Features Rehman, Nargis Dutt, Jairaj, Jeevan, and Cuckoo.

Artist: Zeenat Begum

Lyrics: Roopbani, Shyam Hindi

Composed: Azeez Khan & Hansraj Behl

Movie/Album: Roomal

Length: 3:05

Released: 1949

Label: Saregama

Aye Rote Hue Lyrics

ए रोते हुए सावन
मुझे कुछ तो बता दे
दिल टूट गया मेरा
अब मैं करूँ क्या

ए रोते हुए सावन
हमने भी किसी को
था अपने बनाया
और दिल में बसाया
उसने भी मोहब्बत को
अफ़साना न सुना अफ़साना न सुना

हर जख्म मेरा दिल है
हर दिल में है अरमान
हर ज़ख्म मेरा दिल है
हर दिल में है अरमान
किस किस को मैं समझौ भेद
इतना तो समझा
ए रोते हुए सावन
मुझे कुछ तो बता दे
दिल टूट गया मेरा
अब मैं करूँ क्या

आँख हो जो दो चार
तो पलकों में छुपा लूँ
पलकों में छुपा लू
दरिया को भला आँखों में
लू कैसे छिपा
लू कैसे छिपा
ए रोते हुए सावन
मुझे कुछ तो बता दे
दिल टूट गया मेरा
अब मैं करूँ क्या.

Screenshot of Aye Rote Hue Lyrics

Aye Rote Hue Lyrics English Translation

ए रोते हुए सावन
a weeping monsoon
मुझे कुछ तो बता दे
tell me something
दिल टूट गया मेरा
my heart is broken
अब मैं करूँ क्या
what do i do now
ए रोते हुए सावन
a weeping monsoon
हमने भी किसी को
we also got someone
था अपने बनाया
was your made
और दिल में बसाया
and enshrined in the heart
उसने भी मोहब्बत को
he also loved
अफ़साना न सुना अफ़साना न सुना
didn’t hear the story didn’t hear the story
हर जख्म मेरा दिल है
every wound is my heart
हर दिल में है अरमान
There is desire in every heart
हर ज़ख्म मेरा दिल है
every wound is my heart
हर दिल में है अरमान
There is desire in every heart
किस किस को मैं समझौ भेद
Whom should I understand the difference
इतना तो समझा
understood that much
ए रोते हुए सावन
a weeping monsoon
मुझे कुछ तो बता दे
tell me something
दिल टूट गया मेरा
my heart is broken
अब मैं करूँ क्या
what do i do now
आँख हो जो दो चार
have eyes that are two or four
तो पलकों में छुपा लूँ
so hide it in my eyelids
पलकों में छुपा लू
hide in eyelashes
दरिया को भला आँखों में
Daria in good eyes
लू कैसे छिपा
how did you hide
लू कैसे छिपा
how did you hide
ए रोते हुए सावन
a weeping monsoon
मुझे कुछ तो बता दे
tell me something
दिल टूट गया मेरा
my heart is broken
अब मैं करूँ क्या.
What should I do now?

Leave a Comment