巻二十九第二十二話 鳥部寺に詣でた女が従僕に犯された話

巻二十九

巻29第22話 詣鳥部寺女値盗人語 第廿二

今は昔、物詣(ものもうで:神社に参拝すること)のたいそう好きな人妻がいました。
誰の妻だとは、あえて言わないことにいたしましょう。年齢は三十歳ばかりで、姿形も美しかったのでございます。
そのお方が、
「鳥部寺(とりべでら)※1の賓頭盧(びんずる)様※2は大変霊験あらたかでいらっしゃる」
と言って、供に女童(めわらめ)一人を連れて、十月二十日ばかりの午時(うまのとき:正午)ごろに、たいそう美しく着飾って参拝に出かけました。寺に行き着いてお参りしていますと、少し遅れて屈強な雑色男(ぞうしきおとこ)※3が一人でお参りにやって来ました。

賓頭盧尊者像(東大寺大仏殿前)

この雑色男が、寺の内で、この人妻の供の女童の手をつかんで引き寄せました。女童はおびえて泣き出しました。近くに家一軒もない野中のことなので、主の女もこれを見て怖ろしさに震え上がりました。
男は女童を捕らえて、
「さあ、突き殺してやるぞ」
と言って、刀を抜いて押し当てます。女童は声も出ず、着ている着物を次々と脱ぎ棄てました。
男はそれを奪い取り、今度は主の女を引き寄せました。主の女はこの上なく怖ろしかったのですが、どうすることも出来ません。男は主の女を仏像の後ろの方に引っ張って行き、抱いて横になりました。主の女は拒むことも出来ず、男の言いなりになったのでした。
その後、男は起き上がって、主の女の着物を引きはがし、
「可哀そうだから、下着だけは許してやる」
と言って、主従二人の着物を引っ提げ、東の山の中に走り入りました。

そこで、主の女も女童も泣き暮れていましたが、今更どうしようもありません。といっても、このままでもいられません。女童が清水寺※4の師僧のもとに行き、
「これこれしかじかでございます。鳥部寺に詣でましたところ、追剥に遭いまして、奥様は裸でその寺においでです」
と言って、僧のねずみ色の衣一枚を借りて、女童は僧の紬(つむぎ)の衣を借りて着て、法師一人を付けてくださいましたので、その僧を連れて鳥部寺に引き返し、主の女にその衣を着せて京に帰りました。その途中で、賀茂川原で迎えに来た車に出会ったので、それに乗って家に帰って行きました。

六道珍皇寺(京都市東山区、鳥辺寺の跡地に建てられたといわれる)

されば、分別の浅い女の出歩きは止めるべきでありましょう。このような怖ろしいことがあるのでございます。その男も、主の女と体の関係まで持ったのなら、着物だけは取らずに去ればよいものを、何とも不人情な輩でしょう。その男は、もとは侍であったが、盗みを働いて牢獄に入り、後に放免になった者であったとか。
この事は、人に隠そうとしていましたが、いつしか世間に広がったのでありましょうか、とこのように語り伝えているとのことでございます。

【原文】

巻29第22話 詣鳥部寺女値盗人語 第廿二
今昔物語集 巻29第22話 詣鳥部寺女値盗人語 第廿二 今昔、物詣破(わり)無く好ける人の妻有けり。其の人の妻とは故(ことさら)に云はず。年卅許に、形ち有様も美かりけり。 其れが、「鳥部寺の賓頭盧こそ、極く験は御すなれ」とて、共に女の童一人許を具して、十月の廿日比の午時許に、微妙く装ぞき立て参けるに、既に参り着て...

【翻訳】 松元智宏

【校正】 松元智宏・草野真一

【協力】 草野真一

【解説】 松元智宏

※1 京の葬送地である鳥辺野あたりにあったらしい。

※2 お釈迦様の十六羅漢の第一の尊者。神通に達したが、みだりに用いて仏陀にしかられ、仏陀滅後の衆生の教化を命じられました。

※3 雑役に従事する男。

※4 あの清水寺です。

フラットに残虐な話

山深く神社を参拝した女性が女童と共に襲われる話。
参拝した神社は京の東山にある鳥辺野の辺りだとか。鳥辺野と言えば三大葬地。
京都では、人が亡くなると遺体を野ざらしにしてあの世へ見送ります。そのまま朽ちるに任せる風葬が主流でした。その途中で鳥がついばむので鳥葬とも言います。山の枝に遺体をかけて鳥が食べやすいように処理して風葬にしたとのことから「鳥辺野」と言うようになったとか。
当時、死穢はタブー中のタブーですから、鳥辺野周辺は人がいなかったことでしょう。そんな場所に護衛もつけずに訪れるとこうなるという戒めが込められた話だったのでしょうか。
何とも陰惨な話です。
今昔物語は時にフラットに残虐です。

巻二十第四十四話 下毛野敦行、自邸の門より隣人の死棺を出す
巻20第44話 下毛野敦行従我門出死人語 第四十四今は昔、右近将監(うこんのしょうげん・右近衛府の三等官)下毛野敦行(しもつけののあつゆき)という近衛舎人がいました。若いころから人望のあった者です。容貌・人品・風采・人柄をはじめ、乗...

【参考文献】
新編日本古典文学全集『今昔物語集 ④』(小学館)

(この話を分かりやすく現代小説訳したものはこちら)
※悲惨な話なので現代小説訳はなしで・・・

巻二十九
スポンサーリンク
スポンサーリンク
ほんやくネットをフォローする
スポンサーリンク
今昔物語集 現代語訳

コメント

タイトルとURLをコピーしました