To A. S. Pushkin, Gothic poet
THE STORM WITH DARK COVERS THE SKY
“Ẏksehtsr evóc! Krádhtiwm rótseht!”
TWISTING THE SNOW IN ITS WHIRL
“Lríhwstini wóhnseht! Gnitsíwt!”
NOW LIKE A BEAST IT BEGINS TO CRY
“Ẏrcots nígeb! Titsaeb aekilwón!”
AND NOW IT WEEPS LIKE A GIRL.
“Lrígaekil speéw! Tiwóndna!”
NOW ON THE ROOF’S POOR STATE
“Etátsroop sfoór! Ehtnowón!”
SUDDENLY THE STRAW IT FLAPS
“Spálfti! Wártsehtyl! Neddús!”
NOW LIKE A TRAVELLER OUT TOO LATE
“Etáloot túo! Rellevárt aekilwón!”
IN AT OUR WINDOW IT TAPS.
“Spátti! Wodníw! Ruotaní!”
Я́РУБ! ТÉНЯРГ ÓРОК СЯ́РУБ!
А. С. Пушкину, балтийскому пииту
БУРЯ МГЛОЮ НЕБО КРОЕТ:
«Теоркóбен! юолгмя́руб!»
ВИХРИ СНЕЖНЫЕ КРУТЯ:
«Ятуркéын женсирхúв!»
ТО КАК ЗВЕРЬ ОНА ЗАВОЕТ:
«Теовáзан! оревзкáкот!»
ТО ЗАПЛАЧЕТ КАК ДИТЯ:
«Ятидкáкте чалпазóт!»
ТО ПО КРОВЛЕ ОБВЕТШАЛОЙ:
«Йóлаш тéвбо! éлвор кóпот!»
ВДРУГ СОЛОМОЙ ЗАШУМИТ:
«Тимушáзйом олосгýрдв!»
ТО, КАК ПУТНИК ЗАПОЗДАЛЫЙ:
«Й́ы́лад зóпаз! кúнтуп кáкот!»
К НАМ В ОКОШКО ЗАСТУЧИТ:
«Тичутсáзок шоковмáнк!»
Tags: best of 2010, poetry, Russian
Leave a comment