濡れた髪に触れられた時 || 幽閉サテライト

img_4504
濡れた髪に触れられた時 || Nureta Kami ni Furerareta Toki
That Time When I Was Touched by Your Wet Hair
Khoảnh khắc khi mái tóc người chạm vào tôi
Album:濡れた髪に触れられた時 (That Time When I Was Touched by Your Wet Hair)
Circle: 幽閉サテライト
Arrangement: Iceon
Lyrics: かませ虎 (Kamase-tora)
Vocals: senya
Original title: 万年置き傘にご注意を
(Beware the Umbrella Left There Forever [Kogasa Tatara’s Theme])
Source: 東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object
(Touhou Seirensen ~ Undefined Fantastic Object)
Event: Comiket 83
English Translation: Touhou Wiki


濡れた髪に触れられた時、高鳴った
痛みにも似た胸の鼓動
「憧れ」から 「必要」 になる道のりに
戸惑いながらも二人は
少しずつ歩むだろう

nureta kami ni furerareta toki, takanatta
itami ni mo nita mune no kodou
“akogare” kara “hitsuyou” ni naru michinori ni
tomadoi nagara mo futari wa
sukoshizutsu ayumu darou

Khoảnh khắc mà tóc của người chạm vào tôi, nhịp tim này
Đã trở nên đau đớn hơn bao giờ hết
Trên con đường tìm đến 「sự thiết thực」 của 「tất yếu」
Dù chúng ta lạc lối trên cõi người này
Từng bước một, ta sẽ đạt đến đích thôi

 

哀しみも怒りも
きっかけはいつも君で始まってる

kanashimi mo ikari mo
kikkake wa itsumo kimi de hajimatteru

Nỗi buồn và lòng căm hận
Chúng luôn khởi nguồn từ lí do vô cớ của người

 

雨の中、涙隠した時
君は傘を 差し出した

ame no naka, namida kakushita toki
kimi wa kasa wo sashidashita

Nhưng khi tôi giấu dòng lệ tuôn dưới mưa
Người đã giương ô che chở cho tôi

 

濡れた髪に触れられた時、高鳴った
痛みにも似た胸の鼓動
肩を濡らす君の優しさ 反則ね
いっそ私を連れ去って

nureta kami ni furerareta toki, takanatta
itami ni mo nita mune no kodou
kata wo nurasu kimi no yasashisa hansoku ne
isso watashi wo tsuresatte

Khoảnh khắc mà mái tóc người chạm vào tôi, nhịp tim này
Đã trở nên đau đớn hơn bao giờ hết
Lòng tốt và sự dịu dàng giả dối của người khiến bờ vai tôi ướt đẫm
Và người lấy đi mọi thứ của tôi

 

雨の中傘もささず…

ame no naka kasa mo sasazu…

Trong cơn mưa ấy, người không còn giương dù cho tôi nữa

 

美化された過去より
甘美な時間を今感じてる

bikasareta kako yori
kanbi na jikan wo ima kanjiteru

Cái quá khứ được mĩ hóa ấy
Bây giờ tôi thấy thời gian thực tại còn ngọt ngào hơn nhiều

 

雨に隠れた 二人の世界
肩を寄せて どこまでも

ame ni kakureta futari no sekai
kata wo yosete dokomademo

Thế giới của đôi ta ẩn nấp sau cơn mưa
Nhưng nếu chúng ta còn bên nhau, ta sẽ vượt qua tất cả

 

濡れた髪に触れられた時、 理解した
この距離は譲りたくないと
君がいるだけで安心で、 不安なの
こんな弱い愛し方を どうか許してください

nureta kami ni furerareta toki, rikaishita
kono kyori wa yuzuritakunai to
kimi ga iru dake de anshin de, fuan na no
konna yowai aishi kata wo douka yurushitekudasai

Khoảnh khắc mái tóc người chạm đến tôi, tôi biết được rằng
Tôi không muốn từ bỏ khoảng cách chia cắt tôi với người
Chỉ cần người bên tôi, tôi thấy thật nhẹ nhõm và cũng rất bất an
Và tôi xin người, hãy tha thứ cho thứ tình yêu yếu đuối này

 

濡れた髪に触れられた時、高鳴った
痛みにも似た胸の鼓動
肩を濡らす君の優しさ 反則ね
いっそ私を連れ去って

nureta kami ni furerareta toki, takanatta
itami ni mo nita mune no kodou
kata wo nurasu kimi no yasashisa hansoku ne
isso watashi wo tsuresatte

Khoảnh khắc mà mái tóc người chạm vào tôi, nhịp tim này
Đã trở nên đau đớn hơn bao giờ hết
Lòng tốt và sự dịu dàng giả dối của người khiến bờ vai tôi ướt đẫm
Và người lấy đi mọi thứ của tôi

 

濡れた髪に触れられた時、 理解した
この距離は譲りたくないと
君がいるだけで安心で、 不安なの
こんな弱い愛し方を どうか許してください

nureta kami ni furerareta toki, rikaishita
kono kyori wa yuzuritakunai to
kimi ga iru dake de anshin de, fuan na no
konna yowai aishi kata wo douka yurushitekudasai

Khoảnh khắc mái tóc người chạm đến tôi, tôi biết được rằng
Tôi không muốn từ bỏ khoảng cách chia cắt hai ta
Chỉ cần người bên tôi, tôi thấy thật nhẹ nhõm và cũng rất bất an
Và tôi xin người, hãy tha thứ cho thứ tình yêu yếu đuối này