【幻想郷人妖名鑑】博麗霊夢 (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Hakurei Reimu)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn

Từ hôm nay, mình sẽ đăng những bài viết trong tạp chí chính thức của Touhou – 東方外來韋編 〜 Strange Creators of Outer World (Đông Phương Ngoại Lai Vi Biên ~ Những Nhà sáng tạo lạ kì từ Thế giới Bên ngoài). Cứ mỗi hai tuần sẽ có một bài đăng về nhân vật được đề cập trong mục 幻想郷人妖名鑑 (Danh sách Con người và Yêu quái tại Ảo Tưởng Hương). Những bài viết này được viết thông qua một góc nhìn khác. Mình sẽ nói đó là của chúng ta – một người từ bên ngoài, không phải là cư dân của Ảo Tưởng Hương. Bài viết tóm tắt những gì chúng ta đã biết, khá rõ ràng và mạch lạc. Bạn nên đọc thử qua nếu như muốn tìm hiểu sâu hơn về các nhân vật trong Touhou và vài dòng nhận xét từ ZUN. Đáng lắm luôn ấy.

Cảm ơn ronglun227 đã chỉnh sửa bản dịch này.

From now on, I will post articles from 東方外來韋編 〜 Strange Creators of Outer World. Every two weeks, there would be a new post about the character features in 幻想郷人妖名鑑 (Who’s Who of Humans & Youkai in Gensokyo). These articles are written through a different perspective; I would say that’s ours – an outsider, a non-Gensokyo resident. It summarizes what we have known, very clear and coherent. You should take a look if you want to know about the girls and ZUN’s comment about them. It’s very worth it.

Thanks ronglun227 for correcting this translation.

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.


郷のキャラクターたちが掲載されている
「幻想郷人妖名鑑」から一部を抜粋して紹介しよう。
それぞれについて語られたZUN氏コメントは必見だ。
Tôi đã cố gắng giới thiệu một số trích đoạn trong “Ảo Tưởng Hương Nhân Yêu Danh Giám”
và một số nhân vật được nêu ra ở đây.
Những bình luận của ngài ZUN, bạn không nên bỏ qua nó đâu.

幻想郷人妖名鑑
博麗霊夢

Ảo Tưởng Hương Nhân Yêu Danh Giám
Hakurei Reimu 

 種族 Giống loài
 人間  Con người
 活動範囲  Phạm vi hoạt động
 博麗神社
幻想郷全域
 Bác Lệ Thần Xã (Đền Hakurei)
Toàn bộ Ảo Tưởng Hưởng
 主な能力  Kĩ năng đặc biệt
空を飛ぶ程度の能力
博麗の巫女としての能力
Khả năng bay lượn trên bầu trời
Những sức mạnh với tư cách là vu nữ đền Hakurei
活動 Các hoạt động
 異変解決
神社の賽銭集め
 Giải quyết dị biến
Thu góp những quyên góp có được ở đền
代表的なスペルカード  Spell Card tiêu biểu
 霊符「夢想封印」
夢符「封魔陣」
 Linh Phù “Mộng Tưởng Phong Ấn”
Mộng Phù “Phong Ma Trận”
外観 Ngoại hình
 黒髪リボン
紅白
 Tóc đen được thắt nơ
Trang phục đỏ và trắng
 妖怪を退治する巫女さん  Vu nữ diệt trừ yêu quái
 博麗神社の巫女にして、そのお仕事は妖怪退治――それが博麗霊夢の日常だ。神社は幻想郷の東の端っこ――「外の世界」との境目に建てられているが、いつもは参拝客がほぼ来ないことも手伝って、のんびりお茶を飲んだり掃除のふりをして過ごしている。なぜ霊夢が妖怪退治をしているかというと、彼女には幻想郷の存立にかかわる「博麗の巫女」としての大役が課せられているからなのだ。 Là một vu nữ của Bác Lệ Thần xã, công việc của cô ấy là diệt trừ yêu quái: Đó là cuộc sống hằng ngày của Reimu Hakurei. Bác Lệ Thần xã được xây tại rìa Đông của Ảo Tưởng Hương, giáp với kết giới của “Ngoại Giới”. Nhưng hầu hết, đền của cô ấy không có ai đến viếng, Reimu thường dùng thời gian để uống trà hưởng thụ hoặc quét sân đền. Nếu như bạn hỏi tại sao cô ấy phải diệt trừ các yêu quái, cô ấy sẽ trả lời rằng đó là nghĩa vụ được gán cho “Vu nữ của Bác Lệ Thần xã”, người có liên quan đến sự tồn tại của Ảo Tưởng Hương
 博麗神社は、閉じられた楽園「幻想郷」と「外の世界」を隔てる結界「博麗大結界」を見張るための神社であり、代々の巫女は結界をおびやかしかねない「異変」の解決を生業としてきた。どうして結界が貼られているのか、また貼られるまでの経緯については別途記事を参照して欲しい。  Bác Lệ Thần xã được lập nên là để trông coi “Bác Lệ Đại Kết Giới”, đường ranh giới tách biệt thiên đường “Ảo Tưởng Hương” khỏi “Ngoại Giới”. Thế hệ vu nữ sống ở đây bằng cách giải quyết “dị biến” gây nguy hiểm đến đường kết giới này. Nếu như bạn muốn biết vì sao kết giới đây được tạo ra hay chi tiết về sự hiện diện của nó, xin hãy đọc bài viết riêng về điều này.
 博麗の巫女の務め  Vai trò của Vu nữ của Bác Lệ Thần xã
 博麗の巫女の務めは「博麗大結界の維持・管理」とされている。が、結界は、あくまで幻想郷のバランスを保つため、そして逆説的ではあるが幻想郷のバランスが保たれることで成り立っている。幻想郷のバランス――それは人間と妖怪のバランスが一定に保たれているということだ。「妖怪は人間を襲う、人間は妖怪を恐れる」という図式である。これをおびやかす要因を排除することこそが、博麗の巫女の仕事であり、幻想郷を守るということなのだ。  Vai trò của vu nữ của Bác Lệ Thần xã là “Duy trì và Điều khiển Bác Lệ Đại Kết Giới”. Ngược lại, kết giới này tồn tại để giữ gìn sự cân bằng tại Ảo Tưởng Hương cùng lúc duy trì nó. Sự cân bằng của Ảo Tưởng Hương – đó là sự cân bằng giữa nhân và yêu – điều này đã gìn giữ từ rất lâu trước đây. Về cơ bản: “Yêu quái tấn công, con người sẽ sợ yêu quái.” Loại bỏ những yếu tố sẽ gây hiểm nguy là trách nhiệm của vu nữ của Bác Lệ Thần xã, đồng nghĩa với việc là bảo vệ Ảo Tưởng Hương.
 もちろん、人間を襲い過ぎるような妖怪は危険な存在として退治されるわけだけれど、霊夢が人間だからといって、警戒の対象が妖怪とは限らない。たとえ人間だとしても、幻想郷をおびやかすような行いに対して、博麗の巫女は容赦なく鉄槌を下す。……ただし霊夢は、妖怪に対しては問答無用で退治することが自らの仕事だと考えているフシがあるので、妖怪の方が損(?)なのかもしれない。  Đương nhiên, điều này sẽ liên quan đến việc diệt trừ những yêu quái nguy hiểm tấn công con người thường xuyên, và Reimu cũng là một con người và phải luôn cảnh giác hơn xung quanh, kể cả yêu quái. Ví dụ, một con nếu có một người nào đe dọa đến Ảo Tưởng Hương, cô ấy chỉ cần giáng búa lên đầu họ thôi…. Ngược lại, vì Reimu thường diệt trừ tất cả yêu quái mà cô gặp phải và đó là bổn phận của cô nên bọn yêu quái khá là bị bất lợi.
 主人公として  Là một nhân vật chính
 これまで発売されてきたゲーム作品は、幻想郷の中で起こった異変を解決するために霊夢が博麗神社を出発、調査に乗り出す……という流れでストーリーが進んでいく。通りすがりの妖怪や旧知の人妖、何らかの目的や事情を抱えた者、異変を成就しようと立ちはだかる強敵など、いろいろな人物との出会いや軽妙洒脱な会話、そして意思のぶつかりあいと華麗な弾幕の応酬が繰り広げられるのだ。  Trong những phần game đã được phát hành, cốt truyện cơ bản quay quanh một dị biến ở Ảo Tưởng Hương, Reimu rời khỏi Bác Lệ Thần xã để điều tra về nó. Trên đường đi thì sẽ chạm trán yêu quái hoặc gặp người quen; những người có mục đích cá nhân hoặc muốn biết thêm thông tin gì đó; và cuối cùng là một đối thủ đáng gờm muốn xem dị biến này được giải quyết ra sao và sẽ ngáng đường cô ấy thành công. Họ sẽ đối đáp nhau thật dí dỏm, trao đổi những trận đánh lí tưởng và những màn đạn mới mẻ tuyệt vời.
 普段は暢気で危機感の無い霊夢だが、いざ戦いとなるとその恵まれた天賦の才をいかんなく発揮し、あらゆる敵に立ち向かう。弾幕での戦いは、あくまでも擬似的な命のやりとりをすることで、妖怪と人間の関係に緊張感を維持するためのもの。「本気の遊び」とでも言うのが適当だろうか。  Trong khi bản tính của Reimu vô lo và không thường xuyên chạm trán với hiểm nguy, nhưng khi bước vào màn đấu, cô ấy sẽ phô diễn những khả năng thiên phú đến tận đối thủ cuối cùng. Trong một trận đạn mạc, bằng cách giả vờ chiến đấu vì sinh mạng cao cả, họ có thể duy trì một không khí căng thẳng giữa con người và yêu quái. Bạn sẽ gọi đây chính là “Trò chơi nghiêm túc” .
 彼女はその立ち位置から人間にも妖怪にも分け隔てなく接するので、力のある妖怪には好かれ、力の無い妖怪には恐れられている。こういう姿は物語の主人公として、とても魅力的に描かれている。また、そういった妖怪に好かれることもあって、神社は人間よりも妖怪の方が多く訪れる状態となっていて、里の人間が寄り付かない一因にもなっているのは皮肉な結果だ。  Vị trí của cô ấy giúp cô ấy có thể qua lại với con người lẫn yêu quái một cách rộng rãi. Yêu quái mạnh sẽ rất thích Reimu nhưng loài yếu hơn thì sẽ sợ cô ấy. Là một nhân vật chính như vậy, cô ấy là một hình mẫu khá đáng yêu chứ chỉ. Dù nghe có vẻ trớ trêu, vì yêu quái mạnh rất thích ở gần Reimu nên Bác Lệ Thần xã luôn có bóng dáng yêu quái nhiều hơn cả con người. Điều đó đã khiến cho người trong Nhân Thôn không muốn đến gần.
 人間くさい道化  Một người ngốc
 そんな「楽園の守護者」然とした凛々しい霊夢の姿を見られるのは、基本的にはゲームの中だけだったりする。ZUN氏が原作を執筆している漫画や小説に登場する霊夢は、物語の主要人物ではあっても主人公ではない場合がほとんどだ。里の人間や妖怪に振り回されたり、神社の参拝客を増やそうとするたびに失敗したりと、博麗の巫女としての側面以外の部分――人間としての怠惰な部分や欲深い部分などが強調され、ある種の道化的な立ち位置に居ることが多い。このあたりの姿は現在連載中の漫画『東方鈴奈庵』『東方茨歌仙人』(sic)などに詳しいので、ゲームとあわせて読むと霊夢に対する認識がまた変わってくることだろう。  Phương diện “Người bảo vệ chốn Thiên Đường” của Reimu chỉ xuất hiện trong game thôi. Trong các truyện tranh và ấn phẩm được viết bởi ZUN, cô ấy xuất hiện là một nhân vật đóng vai trò nồng cốt nhưng ít khi làm nhân vật chính. Số lần cô xuất hiện trước con người và yêu quái là như nhau, và luôn thể hiện những cá tính riêng biệt với “Vu nữ của Bác Lệ Thần xã”. Sự lười biếng và tham lam của cô ấy được khắc họa rõ và thường bị đóng vai người bị lừa. Những chi tiết này sẽ được tìm thấy trong “Forbidden Scrollery” và “Wild and Horned Hermit, nên nếu bạn tìm hiểu cùng với các phần game, cách hiểu và nhìn nhận của bạn về Reimu sẽ thay đổi.
 博麗の巫女という謎  Bí ẩn về Vu nữ đền Hakurei
 巫女が家柄によって継承されているのか、それとも何か別の要因によって選ばれているのか、現在のところ明言されていない。「そろそろ新しい巫女を探さなきゃいけない時期ってことか」(『東方儚月抄』~Silent Sinner in Blue.底巻)という射命丸文(天狗)のセリフのみから推察すると、巫女が妖怪によって選ばれているとも受け止められる。まだまだ謎だらけの存在だ。  Chưa có thông tin nào được đưa ra về vị trí vu nữ là được kế thừa hay được chọn thông qua nghi thức hoặc luật lệ nào đó. Chỉ cần dựa trên câu nói: “Chúng ta sắp tìm được một vu nữ mới sớm sao” bởi thiên cẩu Aya Shameimaru trong “Silent Sinner in Blue”, chúng ta có thể đoán rằng vu nữ được chọn bởi yêu quái. Tuy nhiên, vị trí này vẫn còn là một bí ẩn.
 Comments from ZUN  Nhận xét từ ZUN
 これまで、霊夢の視点で何かを作ったことはないんです。ゲームは全部神視点だから本人の性格は、本人しか知らない。僕にはちょっとよくわからない。霊夢が何を考えているか実はよくわからないし、作品によっても立ち位置が異なるから、見る人によって霊夢は変わるんです。人間から見た霊夢、妖精から見た霊夢、妖怪から見た霊夢も違う。そこが他の作品の主人公とはちょっと違う立ち位置になった理由でしょうね。あと、作品が変わっても全く成長していない。わりとラスボスくらいの立ち位置かもしれませんね。……『深秘録』ではついにラスボスから脱却して本来の姿を見せましたが(笑)。  Tôi chưa đưa ra điều gì xuất phát từ góc nhìn của Reimu từ trước đến nay. Các phần game là được viết xuyên suốt dưới góc nhìn thứ ba, nên chỉ có cô ấy biết mình như thế nào thôi. Tôi cũng không biết rõ lắm. Tôi cũng không biết trong đầu Reimu có những suy nghĩ gì, cô ấy sẽ thay đổi dựa trên phương diện mà chúng ta sẽ nhìn nhận. Reimu mà yêu quái thấy, Reimu mà loài tiên thấy và Reimu mà con người thấy là hoàn toàn khác nhau. Đó là bởi vì cô ấy ở vị trí khác với các nhân vật chính trong các ấn phẩm khác. Hơn nữa, dù cho có ở trong bài ấn phẩm nào đi nữa thì cô ấy sẽ không bao giờ lớn lên hoặc già đi. Có thể mà nói, cô ấy giống boss màn cuối lắm ấy… Trong “Urban Legend in Limbo”, Reimu đã vượt qua phương diện tôi vừa nêu trên và thể hiện bản chất thật sự đó (cười).

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.