Another one of those songs I couldn’t translate when it was first released, but very easy to interpret now.
DAYBREAK’S BELL
Vocals: L’Arc~en~Ciel
Lyrics: hyde
Composition: ken
Arrangement: L’Arc~en~Ciel
Hey, could we only meet in this way? How sad
Even if you are to die, I don’t want you to kill …Please
Even fate is swallowed up by the sea and seems to sink into it
May my wishes ride on the wind and ring daybreak’s bell
Like a bird, My wishes over their airspace.
Over countless waves, may they protect you
as you confront tomorrow, My life I trade in for your pain.
Oh strife, cease
Hey, why do people keep repeating the same mistakes?
I hate this blood that flows in all those who don’t develop
On this land that doesn’t belong to anyone, they judge one another by flames
If a crystal-clear future came along, then even flowers would live
on weapons, right? My wishes over their airspace.
Someone, shake me awake and wake me from my nightmare
If that happens, My life I trade in for your pain.
How much should I pray to reach the heavens?
Now, the morning glow reflects off of the ocean and me
May my wishes ride on the wind and ring daybreak’s bell
Like a bird, My wishes over their airspace.
Over countless waves, may they protect you
as you confront tomorrow, My life I trade in for your pain.
I’ll flap my wings without looking back, carrying my thoughts, and fly through that sky
My wishes can’t be shot down by anyone
DAYBREAK’S BELL
Vocals: L’Arc~en~Ciel
Nee konna katachi no deai shika nakatta no? Kanashii ne
Anata ni shinde mo ayamete hoshiku mo nai …Onegai
Unmei sae nomikomare shizumisou na umi e to
Negai yo kaze ni notte yoake no kane o narase yo
Tori no you ni My wishes over their airspace.
Musuu no nami o koe asu e tachimukau anata o
Mamoritamae My life I trade in for your pain.
Arasoi yo tomare
Nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi o kasaneteku?
Shinka shinai dare mo ni nagareru kono chi ga daikirai
Honoo de sabakiau dare no de mo nai daichi de
Sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni
Yadoru darou My wishes over their airspace.
Dareka yuriokoshite warui yume kara samashite yo
Kanau no nara My life I trade in for your pain.
Dore dake inoreba ten ni todoku?
Ima, asayake ga unabara to watashi o utsusu
Negai yo kaze ni notte yoake no kane o narase yo
Tori no you ni My wishes over their airspace.
Musuu no nami o koe asu e tachimukau anata o
Mamoritamae My life I trade in for your pain.
Furimukazu habatake kono omoi o hakonde ano sora o tondeku
Mirai wa dare ni mo uchiotosenai
Hello,
Fyi, in your last romanized line, you mistakenly wrote mirai instead of negai (願いは誰にも撃ち落せない). Your translation agrees with me.
Romaji is of what is sung, and it was ‘mirai’ despite that ‘negai’ was on the lyrics sheet.
Seems I forgot about this entirely…
I was rewatching Gundam 00 just now and that’s definitely not what I hear hyde singing. Care to recheck, just to be sure? I’m under a strong impression that he does sing as the lyrics say there.
Also, strange comment box, email first and name later… Kind of counter-intuitive. Anyway.
One blogger likes this post.