La letra /ص/ se llama en árabe صاد (ṣād) y F. Corriente la describe como silbante alveolo-predorsal velarizada. Es la versión enfática de la س (sīn سين).
La letra /ض/, que se llama ضاد (ḍād), es la letra árabe por antonomasia. De hecho, la lengua árabe también se conoce por la lengua de la ḍād لُغة الضاد. Se trata de la versión enfática de la د (dāl دال) que Corriente describe como oclusiva dental sonora velarizada.
El trazo الخطّ
La letra ضاد (ḍād) sólo se distingue en el trazo de la صاد (ṣād) porque lleva un punto diacrítico.
ص
ض
La pronunciación النُّطْق
Según Federico Corriente, las letras enfáticas (ص/ض/ط/ظ) se caracterizan por su doble articulación frontal y velar. Primero toca el predorso de la lengua los alveolos (para realizar la oclusión o bien la fricción) y seguidamente se retira la lengua y se eleva la parte posterior de la misma hacia el velo del paladar sin tocarlo (velarización) formando así una cavidad. La consecuencia de este doble movimiento es que los labios se abocinan y el sonido de las vocales contiguas se cierran acercándose al sonido de la vocal /o/.
a) La صاد) ص/ṣād)
La silbante alveolo-predorsal velarizada se distingue de la /s/ por la intervención del predorso de la lengua y por la velarización de la letra. Aunque la /s/ (س) se describe como silbante alveolo-predorsal, hay una tendencia a realizarla con el ápice de la lengua.
b) La ضاد) ض/ḍād)
La letra ض, que se describe como oclusiva dental sonora velarizada, es la versión enfática de la د. Ambas son oclusivas dentales y sonoras, pero solo la primera es velarizada y enfática. La sonoridad en fonética significa que al pronunciar la letra vibran las cuerdas vocales.
Escucha el nombre árabe de las letras enfáticas ص y ض en contraposición a las silbantes س y la chicheante ش para diferenciar la pronunciación de las enfáticas de las no enfáticas. Repite en voz alta el nombre de ambas letras y céntrate en el movimiento de tu boca. El audio pertenece al manual Mastering Arabic 1 de Jane Wi ghtwick y Mahmoud Gaafar (2009).
Vocabulario مُفْرَدات
Paciencia صَبْر
Buenos días صَباح الخَيْر
Difícil صَعْب
Amigo صَديق
Egipto مِصْر
Verano صَيْف
Huevos بَيْض
Enfermo مريض
Débil ضَعيف
También أيْضاً
El trazo de ambas letras en un vídeo (a partir del minuto 3:05): El trazo الخطّ.
Para conocer el nombre árabe de las letras y su pronunciación: El alifato الأبْجَدية.
Si quieres conocer su realización fonética exacta: Fonética صوتيات.
Para practicar la escritura visita este enlace: Prácticas de caligrafía árabe.